- Elena Kamburova. Čar pjesme iz čarobne kutije
- U ulicama u srcu tame negostoljubivom
Ono što čini Elena Kamburova sa svakom pjesmom može se usporediti s prijevodom bilješke i slova u riječima jedina osoba koja zna što oni znače. On može razumjeti i prenijeti drugima - na jeziku koji se može razumjeti ... ili ne razumije. Ona - alat o kojima želim reći "savršeni". Zapravo, govoreći o Kamburova gotovo automatskog prelaska na način pjevanja, gotovo prazan stih, proza za više nije dovoljno.
Splash čarolije
"Ili možda čarolija pjesme pod nazivom daleko I olujnom moru da vrhovi valova vzmetayutsya U čarobnom, tajanstvenoj zemlji između. " John Keats
Novinari, samo obožavatelji, pa čak i kritičari traže sve više i više novih boja (od kojih možda ne postoji u drugoj palete) opisati svoje osjećaje, volju za "Kamburova učinak."
Naivno pokušati popraviti neke detalje i nijanse njezine izvedbe, analizirati ih, pokušavajući pronaći tajnu čaroliju pjevača. To je, kao što je bez nade, na primjer, da priča balet. Ili, recimo, kako prevesti pjesme pjesnika genija u drugi jezik - uvijek će biti veliki rezervoar netranslatirano, neprevodiva, djelujući na tajnim razinama te je očito, stanište genijalnog pjesnika.
Malo tko bi pomislio da je želja da se fasciniran talent Elena je upravo palo na Bulat Okudžava (svoje omiljene umjetnike ga zovu Armstrong i Kamburova!), Faina Ranevskaya Cecilia Mansurov i druge na istu razinu percepcije drugog dara. Uskoro se krije u tami od neupućenima prolaz, čarobni prozor u drugu, njihovog svijeta, a od tada se isprva vraća do danas, za nas, gdje je to moguće prenijeti samo dio njega nalazi se pronalazi i otkrića. Pretpostavimo da ne postoje ceste i staze, neka sve dodir i upoznati - to je, ali je i dalje radost kontaktu s nepoznatim s potpunim nerazumijevanjem svojoj biti. "Ali, tko čeka - oni također služe", zar ne?
Ne prvi put Elena Kamburova dolazi s koncerata u Izraelu - i sama već odavno izgubio računati, a Bog biti s njim, s tom besmislenom brojem. Mnogi važno da imamo priliku gledati svoju transformaciju, uz napomenu svaki novi put "putnik". No, kada je osoba potroši puno vremena lutanja, on je prije će ili kasnije stekne navika iskusan putnik. I to je ono što omogućuje gledatelju stalno otkrivati nove Kamburova.
U svijetu u kojem se vodi svoju potragu, nema vremena. Postoji prisutni stoljeća prošlog stoljeća - kod kuće na istoj ulici, stan u istoj zgradi, walk-Brody, izgleda, u susret. Je li to zato što tako lako u "prijevodu" od svojih pjesama zvučnih pjesnika 18-19 stoljeća? Je li to zato što je Elena Kamburova tako spokojan požurili u vrtlogu pjesama o pjesmama Joseph Brodsky, da je za nju, kao što je za njega, napisao je prije dva stoljeća - ne prošlost i sadašnjost? Od tada, "a kamoli stajao između čovjeka i njegove misli o sebi nego što su danas."
- Za mene ne postoji udaljenost, nema vremena - rekao je Elena Kamburova u Moskvi, odgovarajući na moje pitanje postavljeno u Izraelu. - Ovo nije slika. Ja sam vrlo opipljivo, čak i pjesme koje su napisane u 16-17th stoljeća. Jednom sam početi da ih pjevaju, oni počinju živjeti. Čim sam uzeti dah govoriti, pjevati prvu riječ. U ovom trenutku, oni su moji. A sve misli koje su uložili u njih, dakle, sve njihove duhovnosti, oni teku u meni, postalo mi je sadržaj. A onda - prisutna, ne prošlost. I, možda, reći o nekim stvarima dubljim nego što je rekao, nemoguće. Vrijeme je drugačije, nesuetnoy brzinu drugog, mi jednostavno ne razmišljaju o mogućnosti i nešto .... Činjenica je nešto nagađa pjesnici prošlih stoljeća.
Jedan kritičar je napisao da je pjesma "prikazan je na nama kroz napore Helen Kamburova u kemijski čistom obliku." Nešto je u njoj. No, možda, u "alkemijski čista"?
Carevi i budale
"To trilera koje sam čula u noći, A klaun, a car starih slušali. Možda isti način zvuči pronađeno A srce Ruth ... " John Keats
"Kamburova -. Ne pjevačica je -. Singer Osjetite razliku" - pročitao sam članak o tome. Master - dodao bih, također, s velikim slovom, koji se odnosi na definiranje Goethea, koji je rekao, "samo-obuzdavanje vidjeti u gospodara." Jer, bez uzdržavanje ne može nositi s takvim darom.
I to se zove "Žena bez života" (35 godina rada!), Zaboravljajući da Kamburova na pozornici - bez usluge make-up i kostim - lako bi nas vide u njemu ne samo mladih djevojaka, ali je sjedokosi starac. Ako ona to želi.
A njezin glas, kao niz, što je jedan od žice, tvrdi da je riječ "raspon" može se izreći samo u šali, kada je riječ o rasponu Kamburova. Žanr, stil, stil - na području pjevačice su nam šalio se čudno život besmislene definicije. Ona je predmet toliko da su ljudi u potrazi za točne formulacije, na sastanku s pjevačicom postoji velika želja da se strpati svi rođeni Kamburova u nekim - iako su neki! - Frame. Ove stvari nikada nije dogodilo, ali je teško pretvarati da se vidi što se ne. Na primjer, odrediti Elenu kao "Komsomol pjevača" - za obavljanje "L'Aiglon", "Grenada", "Brigantine" i "Blower". Direktor Mosconcert, s obzirom na sudbinu junaka ovih pjesama nekako izlanuo Kamburova, recimo, hodanje preko leševa, svaka pjesma od vaših ljudi umiru. Njegov doprinos Rolan Bykov, koji su, u želji da pomogne Eleni, "nokautirao" iz Komsomol dati Kamburova nagradu. No, više od svega postigao isti Moskontsert kojoj redatelj prati leševe - tamo je zabilježeno u odjelu satire i humora!
Prvi od svojih gledatelja bili su "Šezdesete" kako je jednom rekao Kamburova, zatim "su ljudi s dobrim očima." Sada pjevačica njegova kazališna glazba i poezija, koja je, bez gubitka natječajnu osjećaje prve generacije svojim obožavateljima, on vidi kao "kazalište je i osoba."
- Naše kazalište naći i rasti te osobe - odlučio je Elena i, ako ne i čudno, da će uskoro steći potomstvo, konačno, stalnu boravišnu dozvolu.
- Da, dan dolazi kada će imati svoju sobu, - kaže Kamburova. - Danas biramo namještaj za ured - to je nešto što je vrlo stvarna.
Kazalište u retro stilu nalazi ispred Novodevichy samostana, u zgradi bivšeg kina "Sport". - "S lukovima, što volim toliko, s nevjerojatnim lusterima očuvane dugo vremena sam zatvoriti retro stilu, nema moderni nadam se da ćemo se svi ispunjen toplinom. dolazi iz sobe, i neka nam dati mu toplinu onima koji su došli u posjet. "
Kamburova prvi solo program, koji uključuje pjesme po Bulat Okudžava, Novella Matveeva i Julia Kim, povjerenstvo Ministarstva kulture presjekla korijenu, utvrdivši da zbog takvih pjesama događaji dogodili u Čehoslovačkoj. I nakon njezina kreativnost u posebnim interesom za TAM, prijetio, prvenstveno u krivom tonu. Pjevačica danas izgleda čudno, zbog nekih političkih, anti-sovjetski pjesama pjeva - "Moje pjesme - na tome!".
Pročitajte više → U ulicama u srcu tame negostoljubivom
Vezani članci
Zhanna Friske - pjevačica glumica + Jeanne Glebova - Kraljica čardaš Diana Gurtskaya kroz staklo gleda Christina Aguilera - part-time glumica
- James Cameron: preko proračuna
|
|
- Romeo i Julija - nema tužnije priče na svijetu ...
|
|